
Translate into French your business content
Delivering high-quality Translation services from French to English and vice versa. Proven expertise across diverse industries.

Loïcia
French-English Translator
Need an English translation for your website or content? Discover our freelance translators on BeFreelancr.
Delivering high-quality Translation services from French to English and vice versa. Proven expertise across diverse industries.
Loïcia
French-English Translator
Proven expertise in different service, I will be delivering high-quality Translation of documents from French to English and vice versa.
Beldora
Community manager
I am an experienced translator (English into Spanish and English into Catalan). Do not hesitate to contact me if you need more information!
Laura
Spécialiste en traduction
I will translate any documents from English to French, and vice versa, in order for you to expand your business at a larger scale.
Jennifer
Spécialiste en traduction
Do you need a translation from English to French or vice versa ? You can trust me to do it quickly and perfectly !
Laure
Traductrice français, anglais, espagnol
You need to translate a document from German to French ? I'm French native and fluent in German. Do not hesitate to contact me.
Florence
Spécialiste en traduction
I will translate any documents from Spanish to French in order for you to expand your business at a larger scale.
Jennifer
Spécialiste en traduction
Are you looking for someone to translate your documents, scripts, webpage from French to English or reverse? You've come to the right place!
Elisabeth
Spécialiste en traduction
I guarantee the accurate translation of your texts, audios or videos from English to French and vice versa.
René
Spécialiste en traduction
I will translate manually for you a page of any kind of document from English to French! Your satisfaction is my priority!
Emily
Spécialiste en création de contenus
Hello! Would you like to have text or documents translated quickly and efficiently? You are in the right place.
Brigitte
Spécialiste en traduction
As a multilingual translator but with French native writing skills, I am able to translate your content from EN-GE-IT-TR into French.
Gülsen
Spécialiste en traduction
Sign up on BeFreelancr, create your profile, your services and find clients. Whether you're a solo freelancer, a collective or an agency, all talents are welcome!
If no service matches your needs, contact us to describe your project. We will search for freelancers, collectives or agencies suited to your needs.
A freelancer specializing in English translation can handle a wide variety of content:
Working with a freelance translator allows you to get customized work, adapted to your industry and the audience you're targeting.
Translating your website into English offers several major benefits:
Reach a wider audience: English is the most widely spoken language in the world as a foreign language. You can reach millions of new visitors.
Improve your credibility: An English website strengthens your brand image and gives you a more professional and international dimension.
Optimize your search engine ranking (SEO): Google and other search engines favor well-optimized multilingual sites. An English website can help you rank better in English-language searches.
Increase your revenue: By making your site accessible to a larger number of potential customers, you maximize your conversion and sales opportunities.
Facilitate collaborations: An English website opens up opportunities for partnerships with international companies and investors.
If you want to expand your business beyond French-speaking markets, an English version of your website is essential.
Here are the main steps to effectively translate your website into English:
By entrusting the translation of your site to a qualified freelancer, you ensure a professional result optimized for your English-speaking audience.
English is one of the most widely spoken languages in the world. It is estimated that there are about 1.5 billion speakers:
English is therefore the most widespread language internationally, used in business, tourism, research, and diplomacy. Having a website in English allows you to reach a global audience.
English is spoken in many countries, either as an official language or as a widely used second language.
English is also a very prevalent language in many countries, particularly in Europe, Africa, and Asia, where it is often taught from school and used in business:
🇪🇺 European Union: English is the main language for international exchanges.
🇨🇭 Switzerland: Many companies and universities use English.
🇦🇪 United Arab Emirates: English is dominant in commerce and tourism.
If you want to reach an international market, offering an English version of your website is a major asset.
Yes, translating your website into English can have a direct impact on your revenue, and here's why:
A larger market: English is the most used language on the Internet. By making your site accessible to English speakers, you significantly increase your potential audience.
Better credibility: An English website strengthens your brand image and inspires confidence in international clients.
Better search engine ranking (SEO): A well-optimized English version allows you to appear in Google search results for English queries, thus increasing your traffic.
Increased conversions: Visitors are more likely to buy or contact you if your site is in their language.
If you sell services or products that may interest an international clientele, having a website in English is a powerful lever to boost your sales.
British English (UK) and American English (US) are very similar, but there are some notable differences:
Spelling:
🇬🇧 British English: colour, organisation, traveller
🇺🇸 American English: color, organization, traveler
Vocabulary:
🇬🇧 lift (elevator) → 🇺🇸 elevator
🇬🇧 holiday (vacation) → 🇺🇸 vacation
🇬🇧 petrol (gasoline) → 🇺🇸 gas
Grammar:
🇬🇧 "I've just finished" → 🇺🇸 "I just finished" (Americans use the simple past more).
🇬🇧 at the weekend → 🇺🇸 on the weekend.
Pronunciation:
American English tends to pronounce the "r" more strongly (car → 🇺🇸 /kɑɹ/ vs 🇬🇧 /kɑː/).
Some sounds differ, like tomato (/təˈmeɪtoʊ/ 🇺🇸 vs /təˈmɑːtəʊ/ 🇬🇧).
Should you choose one or the other?
It depends on your target audience. If you're primarily targeting the United States and Canada, favor American English. If your audience is in Europe, Australia, or Africa, British English is more common.
If your site targets several English-speaking countries, a simple translation may not always be enough; it may be necessary to adapt the content (this is called localization).
Here's why:
Linguistic differences: As seen above, terms vary between British and American English. If you're targeting a specific market, it's preferable to adopt its vocabulary and phrasing.
SEO optimization: British internet users don't search for the same keywords as Americans or Australians. Localization allows you to optimize your site for each region.
Cultural aspects: A humorous expression or popular reference in England may not be understood in the United States. It's therefore important to adapt the tone and cultural references.
Formats and units of measurement:
🇺🇸 US: dollars, miles, Fahrenheit.
🇬🇧 UK & others: pounds (£), kilometers, Celsius.
Should you localize your site?
If your audience is mostly English-speaking but varied (US, UK, Canada, Australia, etc.), localization can be a real plus to improve user experience and optimize your conversions.
On BeFreelancr, you can find specialized translators capable of adapting your content according to the specificities of each English-speaking market.
Finding a native English translator on BeFreelancr is simple and quick. Here are the steps to follow:
Thanks to BeFreelancr, you have access to experienced professionals, without intermediaries, and you can easily compare offers to find the best value for money.
The price of an English translation varies according to several criteria:
The complexity of the text
A simple translation (blog articles, product descriptions) will cost less than a technical or legal text requiring specific expertise.
The word count
Generally, translators charge per word or per page.
The average rate varies between 0.05€ and 0.15€ per word, depending on the specialization and experience of the translator.
The delivery time
An urgent translation will cost more than a standard deadline.
The translator's expertise
A beginner freelancer offers lower prices (from 0.03€/word).
An experienced native translator will ask for 0.10€/word or more to guarantee optimal quality.
On BeFreelancr, you can compare offers and choose a translator that fits your budget, while having the guarantee of quality work.