Tradução para inglês

Precisa de uma tradução para inglês para seu site ou conteúdo? Descubra nossos tradutores freelancers no BeFreelancr.

Tradução para inglês : os serviços dos nossos freelancers

Você é um tradutor freelancer?

Registre-se no BeFreelancr, crie seu perfil, seus serviços e encontre clientes. Seja você um freelancer individual, um coletivo ou uma agência, todos os talentos são bem-vindos!

Não encontra o serviço ideal?

Se nenhum serviço corresponde às suas necessidades, contate-nos para descrever seu projeto. Procuraremos freelancers, coletivos ou agências adequadas às suas necessidades.

Tradução para inglês : FAQ

O que pode ser traduzido para inglês por um freelancer?

Um freelancer especializado em tradução para inglês pode lidar com uma grande variedade de conteúdos:

  • Sites: Para alcançar um público internacional e melhorar sua visibilidade online.
  • Artigos de blog: Para atrair uma audiência anglófona e melhorar seu posicionamento nos buscadores (SEO).
  • Fichas de produtos: Indispensável para e-commerce se você deseja vender internacionalmente.
  • Documentos profissionais: Contratos, manuais, apresentações... Uma tradução de qualidade garante uma comunicação fluida e profissional.

Contratar um tradutor freelancer permite obter um trabalho personalizado, adaptado ao seu setor e ao público que você deseja atingir.

Quais são as vantagens de ter seu site em inglês?

Traduzir seu site para inglês apresenta vários benefícios importantes:

Alcançar um público mais amplo: O inglês é o idioma mais falado no mundo como língua estrangeira. Você pode assim atingir milhões de novos visitantes.

Melhorar sua credibilidade: Um site em inglês fortalece sua imagem de marca e dá uma dimensão mais profissional e internacional.

Otimizar seu posicionamento (SEO): O Google e outros motores de busca favorecem sites multilíngues bem otimizados. Um site em inglês pode permitir um melhor posicionamento nas buscas em inglês.

Aumentar seu faturamento: Ao tornar seu site acessível a um maior número de clientes potenciais, você maximiza suas oportunidades de conversão e vendas.

Facilitar colaborações: Um site em inglês abre oportunidades de parcerias com empresas e investidores internacionais.

Se você deseja desenvolver sua atividade além dos mercados lusófonos, uma versão em inglês do seu site é indispensável.

Como traduzir seu site para inglês?

Aqui estão as principais etapas para traduzir eficazmente seu site para inglês:

  1. Definir suas necessidades: Você deseja uma tradução integral ou apenas algumas páginas estratégicas (página inicial, produtos, FAQ...)?
  2. Escolher um tradutor profissional: Uma tradução automática pode ajudar, mas não garante a fluidez e adaptação cultural necessárias. No BeFreelancr, você encontrará tradutores nativos que garantirão um resultado natural e profissional.
  3. Otimizar o SEO: Um bom tradutor levará em conta os aspectos de SEO para melhorar sua visibilidade nas buscas em inglês.
  4. Utilizar um plugin ou CMS multilíngue: Se você usa WordPress, Shopify ou outro CMS, ferramentas como WPML ou Weglot permitem gerenciar facilmente vários idiomas.
  5. Verificar o layout e a experiência do usuário: Algumas traduções podem modificar o comprimento do texto ou a disposição dos elementos, portanto é importante testar a exibição do seu site.
  6. Atualizar regularmente: Um site multilíngue deve ser mantido para garantir a coerência dos conteúdos em todos os idiomas.

Confiando a tradução do seu site a um freelancer qualificado, você garante um resultado profissional e otimizado para seu público anglófono.

Quantos anglófonos existem no mundo?

O inglês é uma das línguas mais faladas no mundo. Estima-se que existam cerca de 1,5 bilhão de falantes:

  • 375 milhões de pessoas têm o inglês como língua materna.
  • 1,1 bilhão de pessoas o utilizam como segunda língua ou língua estrangeira.

O inglês é, portanto, a língua mais difundida internacionalmente, utilizada nos negócios, turismo, pesquisa e diplomacia. Ter um site em inglês permite alcançar uma audiência mundial.

Em quais países se fala inglês?

O inglês é falado em numerosos países, seja como língua oficial, seja como segunda língua muito utilizada.

Países onde o inglês é língua oficial

  • 🇺🇸 Estados Unidos
  • 🇬🇧 Reino Unido
  • 🇨🇦 Canadá (com o francês)
  • 🇦🇺 Austrália
  • 🇳🇿 Nova Zelândia
  • 🇮🇪 Irlanda
  • 🇿🇦 África do Sul (com outras línguas oficiais)
  • 🇮🇳 Índia (língua administrativa com o hindi)
  • 🇳🇬 Nigéria
  • 🇵🇭 Filipinas (com o filipino)
  • 🇸🇬 Singapura

Países onde o inglês é amplamente utilizado

O inglês também é uma língua muito presente em numerosos países, principalmente na Europa, África e Ásia, onde é frequentemente ensinado desde a escola e utilizado nos negócios:

🇪🇺 União Europeia: O inglês é a língua principal das trocas internacionais.

🇨🇭 Suíça: Muitas empresas e universidades utilizam o inglês.

🇦🇪 Emirados Árabes Unidos: O inglês é dominante no comércio e turismo.

Se você deseja alcançar um mercado internacional, oferecer uma versão em inglês do seu site é uma grande vantagem.

A tradução de um site para inglês pode aumentar meu faturamento?

Sim, traduzir seu site para inglês pode ter um impacto direto no seu faturamento, e aqui está o porquê:

Um mercado mais vasto: O inglês é a língua mais utilizada na Internet. Ao tornar seu site acessível aos anglófonos, você aumenta consideravelmente sua audiência potencial.

Uma melhor credibilidade: Um site em inglês fortalece sua imagem de marca e inspira confiança aos clientes internacionais.

Um melhor posicionamento (SEO): Uma versão em inglês bem otimizada permite aparecer nos resultados de busca do Google para consultas em inglês, aumentando assim seu tráfego.

Um aumento nas conversões: Os visitantes estão mais inclinados a comprar ou entrar em contato se seu site estiver em seu idioma.

Se você vende serviços ou produtos que podem interessar a uma clientela internacional, ter um site em inglês é uma alavanca poderosa para impulsionar suas vendas.

Quais são as diferenças entre o inglês britânico e o inglês americano?

O inglês britânico (UK) e o inglês americano (US) são muito próximos, mas existem algumas diferenças notáveis:

A ortografia:

🇬🇧 British English: colour, organisation, traveller

🇺🇸 American English: color, organization, traveler

O vocabulário:

🇬🇧 lift (elevador) → 🇺🇸 elevator

🇬🇧 holiday (férias) → 🇺🇸 vacation

🇬🇧 petrol (gasolina) → 🇺🇸 gas

A gramática:

🇬🇧 "I've just finished" → 🇺🇸 "I just finished" (os americanos utilizam mais o passado simples).

🇬🇧 at the weekend → 🇺🇸 on the weekend.

A pronúncia:

O inglês americano tende a pronunciar o "r" mais fortemente (car → 🇺🇸 /kɑɹ/ vs 🇬🇧 /kɑː/).

Alguns sons diferem, como tomato (/təˈmeɪtoʊ/ 🇺🇸 vs /təˈmɑːtəʊ/ 🇬🇧).

É necessário escolher um ou outro?

Tudo depende do seu público-alvo. Se você visa principalmente os Estados Unidos e o Canadá, privilegie o inglês americano. Se seu público está na Europa, Austrália ou África, o inglês britânico é mais comum.

É necessário fazer localização de conteúdo para os diferentes países anglófonos?

Se seu site visa vários países anglófonos, uma simples tradução nem sempre é suficiente, pode ser necessário adaptar o conteúdo (é o que chamamos de localização).

Eis o porquê:

Diferenças linguísticas: Como visto acima, os termos variam entre o inglês britânico e americano. Se você visa um mercado específico, é preferível adotar seu vocabulário e suas expressões.

Posicionamento SEO: Os internautas britânicos não pesquisam as mesmas palavras-chave que os americanos ou australianos. Uma localização permite otimizar seu site para cada região.

Aspectos culturais: Uma expressão humorística ou uma referência popular na Inglaterra pode não ser compreendida nos Estados Unidos. É, portanto, importante adaptar o tom e as referências culturais.

Formatos e unidades de medida:

🇺🇸 US: dólares, milhas, Fahrenheit.

🇬🇧 UK & outros: libras (£), quilômetros, Celsius.

É necessário localizar seu site?

Se sua audiência é majoritariamente anglófona mas variada (US, UK, Canadá, Austrália, etc.), uma localização pode ser um verdadeiro diferencial para melhorar a experiência do usuário e otimizar suas conversões.

No BeFreelancr, você pode encontrar tradutores especializados capazes de adaptar seu conteúdo de acordo com as especificidades de cada mercado anglófono.

Como encontrar um tradutor nativo em inglês no BeFreelancr?

Encontrar um tradutor nativo em inglês no BeFreelancr é simples e rápido. Aqui estão as etapas a seguir:

  1. Acesse a categoria "Tradução para inglês". Vá ao BeFreelancr e explore a subcategoria dedicada às traduções para inglês.
  2. Selecione um tradutor qualificado. Verifique se o freelancer é nativo ou bilíngue em inglês. Consulte as avaliações e notas deixadas por outros clientes. E veja os exemplos de tradução que ele oferece.
  3. Descreva precisamente sua necessidade. Tipo de conteúdo a ser traduzido (site, artigos, fichas de produtos, documentos jurídicos, etc.). Estilo e tom desejados (formal, marketing, técnico, etc.). Versão do inglês preferida (britânico, americano, internacional).
  4. Converse com o tradutor antes de fazer o pedido. Um bom tradutor deve compreender seu projeto e fazer perguntas se necessário. Não hesite em pedir-lhe um pequeno trecho traduzido para avaliar a qualidade de seu trabalho.

Graças ao BeFreelancr, você tem acesso a profissionais experientes, sem intermediários, e pode comparar facilmente as ofertas para encontrar a melhor relação qualidade-preço.

Qual é o preço de uma tradução para inglês?

O preço de uma tradução para inglês varia em função de vários critérios:

A complexidade do texto

Uma tradução simples (artigos de blog, fichas de produtos) custará menos que um texto técnico ou jurídico que necessita de expertise específica.

O volume de palavras

Em geral, os tradutores cobram por palavra ou por página.

A tarifa média varia entre 0,05€ e 0,15€ por palavra, segundo a especialização e a experiência do tradutor.

O prazo de entrega

Uma tradução urgente custará mais caro que um prazo padrão.

A expertise do tradutor

Um freelancer iniciante propõe preços mais baixos (a partir de 0,03€/palavra).

Um tradutor nativo experiente pedirá 0,10€/palavra ou mais para garantir uma qualidade ótima.

No BeFreelancr, você pode comparar as ofertas e escolher um tradutor adaptado ao seu orçamento, tendo a garantia de um trabalho de qualidade.