Persian Translation
Looking for a Persian (Farsi, Dari, Tajik) translator for your translation projects? Find your freelancer on BeFreelancr.
Are you a freelance translator?
Sign up on BeFreelancr, create your profile, your services and find clients. Whether you're a solo freelancer, a collective or an agency, all talents are welcome!
Need a translator?
Tell us about your needs and we'll find the ideal freelancer for your project. And for more complex missions, we can connect you with collectives or agencies.
Persian Translation : FAQ
Which countries speak Persian?
Farsi, also called Persian, is the official language in several countries and is spoken in other regions of the world:
Iran 🇮🇷: It's the official language of the country, where it's called Farsi.
Afghanistan 🇦🇫: A variant of Persian, called Dari, is one of the official languages of the country.
Tajikistan 🇹🇯: Tajik, another variant of Persian, is the official language. Unlike Farsi and Dari, it's written in the Cyrillic alphabet.
Uzbekistan 🇺🇿 and Turkmenistan 🇹🇲: There are Persian-speaking minorities in these countries.
Bahrain 🇧🇭: A portion of the population also speaks Persian.
Outside these countries, there are Persian-speaking communities in Iraq, Pakistan, United Arab Emirates, and in parts of the Iranian diaspora in Europe and North America.
What other names does the Persian language have?
The Persian language is known by several names depending on the region:
Farsi (فارسی): Name used in Iran and internationally to refer to the Persian language.
Dari (دری): Official name for Persian in Afghanistan. Although very close to Farsi, it has some differences in pronunciation and vocabulary.
Tajik (тоҷикӣ): Version of Persian spoken in Tajikistan and written in the Cyrillic alphabet.
Persian: Name used in English and many European languages to refer to all these linguistic variants.
The term "Iranian" does not exist. The correct term is Farsi, Dari, Tajik, or Persian. The word "Iranian" refers to the inhabitants of Iran, but the language spoken in Iran is Farsi.
Although these variants have differences, they remain generally mutually intelligible, which means that an Iranian, Afghan, or Tajik speaker can understand the other dialects without too much difficulty.
How many people speak Farsi worldwide?
Persian is spoken by approximately 120 to 130 million people worldwide, including:
- About 85 million in Iran, where Farsi is the official language.
- About 15 million in Afghanistan, where Dari is an official language.
- And about 10 million in Tajikistan, where Tajik is the official language.
Millions of other speakers in Uzbekistan, Turkmenistan, Bahrain, as well as in the Persian-speaking diaspora (Europe, North America, Middle East).
What types of Persian translations can a freelance translator do?
A freelance Persian translator can translate various types of content, including:
Websites & e-commerce
- Home pages, product descriptions
- Blogs and articles
- User interfaces (UI/UX)
- Mobile apps and software
Marketing & communication
- Advertisements and marketing campaigns
- Social media content
- Newsletters and professional emails
- Brochures and flyers
Professional & legal documents
- Contracts and business agreements
- Administrative and legal documents
- Corporate reports
Technical & specialized content
- User manuals
- Medical and scientific reports
- Financial content
Multimedia translations
- Video subtitling
- Film and documentary scripts
- Interview transcriptions
Depending on the project, it may be preferable to choose a translator specialized in a specific field (legal, medical, marketing, etc.).
Why translate a website into Farsi?
Translating your website into Persian can be a strategic lever to reach a market of several million speakers spread across Iran, Afghanistan, and Tajikistan.
Access a market of 85 million consumers in Iran: Iran has a dynamic economy, despite certain restrictions, with strong demand for online products and services.
Low competition: Few foreign companies offer content in Persian, which can give you a competitive advantage.
Improved local SEO: A Persian website allows you to appear on local search engines like Google.ir and Bing in Persian, as well as on Yandex and other platforms used in Iran.
Engagement and conversion: Iranian internet users prefer to shop and find information in their native language, which increases trust and sales.
Presence in Afghanistan and Tajikistan: Dari and Tajik are variants of Persian, so a Persian website can also attract visitors from these countries.
How to translate a website into Farsi?
If you want to translate your site for the Persian-speaking market, here are the key steps:
1. Define the target
- Iran 🇮🇷 → Use Persian (Farsi)
- Afghanistan 🇦🇫 → Use Dari
- Tajikistan 🇹🇯 → Use Tajik (written in Cyrillic)
2. Hire a native translator
- Avoid machine translations (Google Translate, DeepL).
- Use a professional freelancer on BeFreelancr for a smooth and natural translation.
3. Adapt the content
- Take into account cultural references and local sensitivities.
- Respect right-to-left (RTL) standards for Persian layout.
4. Optimize SEO in Persian
- Research popular keywords in Persian (example: استفاده از, خرید آنلاین).
- Adapt meta tags, URLs, and descriptions in Persian.
5. Translate technical elements
- Menus, buttons, forms, terms and conditions.
- Check that your CMS (WordPress, Shopify, etc.) properly handles Persian in RTL.
6. Test and validate
- Check the display of the Persian site on mobile and desktop.
- Ask for a native speaker's opinion before going live.
Translating your site into Persian is a strategic investment that can open new opportunities in a growing market!
What precautions should be taken before translating a site into Farsi?
Translating a site into Persian requires certain precautions to ensure a successful adaptation to the target market. Here are the main points to consider:
Consider RTL (Right-to-Left) writing
- Persian is written from right to left. Make sure your site supports RTL display, especially for menus, buttons, and forms.
- Check that images and graphic elements remain consistent when reversed.
Respect cultural specificities
- Some content may be sensitive (images, cultural references, religious or political terms). Adapt your message to avoid offending Iranian, Afghan, or Tajik audiences.
- Avoid Western references that may not be understood or may be poorly received.
Comply with local regulations
- Iran 🇮🇷: Access to certain foreign services is limited (e.g., Google, PayPal, some social networks). Make sure your site is accessible in Iran and complies with local regulations.
- Afghanistan 🇦🇫: Political and economic instability, need for a specific strategy if you target this market.
- Tajikistan 🇹🇯: Russian influence, different regulations on e-commerce and online advertising.
Optimize SEO in Persian
- Search engines like Google.ir and Yandex are used in Iran.
- Use Persian keywords adapted to your market.
- Check that your site's indexing works well with Persian content.
Check technical compatibility
- Your CMS or e-commerce platform (WordPress, Shopify, Prestashop) must support Persian and RTL writing.
- Make sure fonts are readable and suitable for Persian.
Test with native speakers
- Have the translation proofread by a native translator to avoid errors.
- Test your site on several browsers and devices in Iran, Afghanistan, and Tajikistan.
Should content be adapted to the Iranian, Tajik, and Afghan markets?
Yes, it's essential to adapt your content because these three countries have important cultural and linguistic differences despite their common language.
Iran 🇮🇷
- Use Farsi (Iranian Persian).
- Adapt content to local norms and government restrictions.
- Favor local payment methods like ZarinPal (as PayPal and Stripe don't work in Iran).
Afghanistan 🇦🇫
- Afghan Persian is called Dari, close to Farsi but with lexical and grammatical differences.
- Some Iranian terms may be misunderstood in Afghanistan.
- Take into account economic and technological realities (limited access to certain online services).
Tajikistan 🇹🇯
- Tajik Persian is written in the Cyrillic alphabet, not the Arabic alphabet.
- The Tajik language contains many borrowings from Russian.
- As the economy is more oriented towards Russia, commercial content must be adapted.
If you target multiple countries, it's better to do specific localization rather than a simple single Persian translation. A well-executed adaptation can increase engagement and conversion in these distinct markets.
How to find a native Farsi translator?
If you need professional Persian translation, BeFreelancr is an excellent platform to find a native translator. Here's how to proceed:
1. Access BeFreelancr
- Go to BeFreelancr.com.
- Create an account if you don't already have one.
2. Search for a native Persian translator
- In the search bar, enter terms like "Persian translation," "Farsi translator," or "Dari translation" if you're targeting Afghanistan.
3. Evaluate profiles
- Check the translator's profile: experience, client reviews, number of completed projects.
- See if they are native to the target market (Iran, Afghanistan, Tajikistan) for better adaptation.
- Check if they offer proofreading by another native speaker for an even more accurate translation.
4. Order the service
- Contact the translator to ask questions about their service.
- Provide project details (text type, tone to adopt, deadline).
- Place an order directly through the platform.
5. Check the quality of the translation
- Review the translation with a native speaker if possible.
- Make sure the format and display in Persian are correct (right-to-left writing).
BeFreelancr allows you to choose a competent translator safely and benefit from a professional service for your project.
What is the rate for a Farsi translation?
The price of a Persian translation varies according to several criteria:
Factors influencing the rate:
- Complexity of the text (technical, legal, medical, general).
- Number of words to translate.
- Deadlines (express delivery may cost more).
- Source language (translations from English are often cheaper than from French because there are more freelancers who translate between English and Farsi).
- Translator's experience (an experienced and certified translator will charge a higher rate).
Average rates:
- General translation: €0.06 to €0.12 per word.
- Technical/legal/medical translation: €0.10 to €0.20 per word.
For express translation: 20 to 50% supplement on the normal price.
Examples of average costs according to volume:
- Blog article (500 words): €30 to €60.
- Web page (1000 words): €60 to €120.
- Technical document (5000 words): €500 to €1000.
Translation with localization:
If you want to adapt your content to the Iranian, Afghan, and Tajik markets, localization in addition to translation can increase the rate by 20 to 50%.
Rates vary according to complexity and urgency, but you can find a qualified translator at a reasonable price on BeFreelancr. For a serious project, favor a native translator with experience, even if the rate is a bit higher.