Tradução em persa
Procurando um tradutor de persa (farsi, dari, tadjique) para seus projetos de tradução? Encontre seu freelancer no BeFreelancr.
Você é um tradutor freelancer?
Registre-se no BeFreelancr, crie seu perfil, seus serviços e encontre clientes. Seja você um freelancer individual, um coletivo ou uma agência, todos os talentos são bem-vindos!
Precisa de um tradutor?
Descreva-nos sua necessidade e encontraremos o freelancer ideal para seu projeto. E para missões mais complexas, podemos propor coletivos ou agências.
Tradução em persa : FAQ
Quais países falam persa?
O farsi, também chamado de persa, é a língua oficial em vários países e é falado em outras regiões do mundo:
Irã 🇮🇷: É a língua oficial do país, onde é chamada de farsi.
Afeganistão 🇦🇫: Uma variante do persa, chamada dari, é uma das línguas oficiais do país.
Tajiquistão 🇹🇯: O tadjique, outra variante do persa, é a língua oficial. Ao contrário do farsi e do dari, é escrito em alfabeto cirílico.
Uzbequistão 🇺🇿 e Turcomenistão 🇹🇲: Há minorias que falam persa.
Bahrein 🇧🇭: Uma parte da população também fala persa.
Fora desses países, encontramos comunidades que falam persa no Iraque, Paquistão, Emirados Árabes Unidos e em algumas partes da diáspora iraniana na Europa e na América do Norte.
Quais outros nomes a língua persa tem?
A língua persa é conhecida por vários nomes dependendo da região:
Farsi (فارسی): Nome usado no Irã e internacionalmente para designar a língua persa.
Dari (دری): Nome oficial do persa no Afeganistão. Embora seja muito próximo do farsi, apresenta algumas diferenças de pronúncia e vocabulário.
Tadjique (тоҷикӣ): Versão do persa falada no Tajiquistão e escrita em alfabeto cirílico.
Persa: Nome usado em português e em muitas línguas europeias para designar todas essas variantes linguísticas.
O termo "iraniano" não existe. O termo correto é farsi, dari, tadjique ou persa. A palavra "iraniano" é o nome dos habitantes do Irã, mas a língua falada no Irã é o Farsi.
Embora essas variantes tenham diferenças, elas permanecem globalmente mutuamente inteligíveis, o que significa que um falante iraniano, afegão ou tadjique pode entender os outros dialetos sem muita dificuldade.
Quantas pessoas falam farsi no mundo?
O persa é falado por cerca de 120 a 130 milhões de pessoas no mundo, incluindo:
- Aproximadamente 85 milhões no Irã, onde o farsi é a língua oficial.
- Aproximadamente 15 milhões no Afeganistão, onde o dari é uma língua oficial.
- E cerca de 10 milhões no Tajiquistão, onde o tadjique é a língua oficial.
Milhões de outros falantes no Uzbequistão, Turcomenistão, Bahrein, bem como na diáspora de língua persa (Europa, América do Norte, Oriente Médio).
Quais traduções em persa um tradutor freelancer pode fazer?
Um tradutor freelancer em persa pode traduzir diferentes tipos de conteúdo, incluindo:
Sites & e-commerce
- Páginas iniciais, descrições de produtos
- Blogs e artigos
- Interfaces de usuário (UI/UX)
- Aplicativos móveis e software
Marketing & comunicação
- Publicidade e campanhas de marketing
- Conteúdo para redes sociais
- Newsletters e e-mails profissionais
- Brochuras e folhetos
Documentos profissionais & legais
- Contratos e acordos comerciais
- Documentos administrativos e jurídicos
- Relatórios empresariais
Conteúdo técnico & especializado
- Manuais de usuário
- Relatórios médicos e científicos
- Conteúdo financeiro
Traduções multimídia
- Legendagem de vídeos
- Scripts de filmes e documentários
- Transcrições de entrevistas
Dependendo do projeto, pode ser preferível escolher um tradutor especializado em uma área específica (jurídica, médica, marketing, etc.).
Por que traduzir um site para farsi?
Traduzir seu site para o persa pode ser uma alavanca estratégica para alcançar um mercado de vários milhões de falantes distribuídos entre o Irã, Afeganistão e Tajiquistão.
Acessar um mercado de 85 milhões de consumidores no Irã: O Irã possui uma economia dinâmica, apesar de certas restrições, com uma forte demanda por produtos e serviços online.
Baixa concorrência: Poucas empresas estrangeiras oferecem conteúdo em persa, o que pode dar uma vantagem competitiva.
Melhoria do SEO local: Um site em persa permite aparecer em motores de busca locais como Google.ir e Bing em persa, mas também no Yandex e outras plataformas usadas no Irã.
Engajamento e conversão: Os internautas iranianos preferem comprar e se informar em sua língua materna, o que aumenta a confiança e as vendas.
Presença no Afeganistão e Tajiquistão: O dari e o tadjique são variantes do persa, então um site em persa também pode atrair visitantes desses países.
Como traduzir um site para farsi?
Se você deseja traduzir seu site para o mercado de língua persa, aqui estão as etapas principais:
1. Definir o alvo
- Irã 🇮🇷 → Usar o persa (farsi)
- Afeganistão 🇦🇫 → Usar o dari
- Tajiquistão 🇹🇯 → Usar o tadjique (escrito em cirílico)
2. Contratar um tradutor nativo
- Evite traduções automáticas (Google Translate, DeepL).
- Use um freelancer profissional no BeFreelancr para uma tradução fluida e natural.
3. Adaptar o conteúdo
- Considerar referências culturais e sensibilidades locais.
- Respeitar as normas da direita para a esquerda (RTL) para o layout em persa.
4. Otimizar o SEO em persa
- Pesquisar palavras-chave populares em persa (exemplo: استفاده از, خرید آنلاین).
- Adaptar as meta tags, URLs e descrições em persa.
5. Traduzir elementos técnicos
- Menus, botões, formulários, termos e condições.
- Verificar se seu CMS (WordPress, Shopify, etc.) gerencia bem o persa em RTL.
6. Testar e validar
- Verificar a exibição do site em persa em dispositivos móveis e desktop.
- Pedir a opinião de um falante nativo antes de publicar.
Traduzir seu site para o persa é um investimento estratégico que pode abrir novas oportunidades em um mercado em crescimento!
Quais precauções tomar antes de traduzir seu site para farsi?
Traduzir um site para o persa requer certas precauções para garantir uma adaptação bem-sucedida ao mercado-alvo. Aqui estão os principais pontos a considerar:
Considerar a escrita RTL (da direita para a esquerda)
- O persa é escrito da direita para a esquerda. Certifique-se de que seu site suporta a exibição RTL, especialmente para menus, botões e formulários.
- Verifique se as imagens e elementos gráficos permanecem coerentes quando invertidos.
Respeitar as especificidades culturais
- Alguns conteúdos podem ser sensíveis (imagens, referências culturais, termos religiosos ou políticos). Adapte sua mensagem para não ofender o público iraniano, afegão ou tadjique.
- Evite referências ocidentais que possam não ser compreendidas ou mal percebidas.
Conformar-se com as regulamentações locais
- Irã 🇮🇷: O acesso a certos serviços estrangeiros é limitado (ex.: Google, PayPal, certas redes sociais). Certifique-se de que seu site é acessível no Irã e respeita as regulamentações locais.
- Afeganistão 🇦🇫: Instabilidade política e econômica, necessidade de uma estratégia específica se você tem como alvo esse mercado.
- Tajiquistão 🇹🇯: Influência da Rússia, regulamentação diferente sobre e-commerce e publicidade online.
Otimizar o SEO em persa
- Motores de busca como Google.ir e Yandex são usados no Irã.
- Use palavras-chave em persa adaptadas ao seu mercado.
- Verifique se a indexação do seu site funciona bem com o conteúdo em persa.
Verificar a compatibilidade técnica
- Seu CMS ou plataforma de e-commerce (WordPress, Shopify, Prestashop) deve suportar o persa e a escrita RTL.
- Certifique-se de que as fontes são legíveis e adaptadas ao persa.
Testar com nativos
- Faça revisar a tradução por um tradutor nativo para evitar erros.
- Teste seu site em vários navegadores e dispositivos no Irã, Afeganistão e Tajiquistão.
É necessário adaptar seu conteúdo aos mercados iraniano, tadjique e afegão?
Sim, é essencial adaptar seu conteúdo, pois esses três países têm diferenças culturais e linguísticas importantes, apesar de sua língua comum.
Irã 🇮🇷
- Usar o farsi (persa iraniano).
- Adaptar o conteúdo às normas locais e às restrições governamentais.
- Priorizar meios de pagamento locais como ZarinPal (pois PayPal e Stripe não funcionam no Irã).
Afeganistão 🇦🇫
- O persa afegão é chamado dari, próximo do farsi, mas com diferenças lexicais e gramaticais.
- Alguns termos iranianos podem ser mal compreendidos no Afeganistão.
- Levar em conta as realidades econômicas e tecnológicas (acesso limitado a certos serviços online).
Tajiquistão 🇹🇯
- O persa tadjique é escrito em alfabeto cirílico e não em alfabeto árabe.
- A língua tadjique contém muitos empréstimos do russo.
- Como a economia está mais voltada para a Rússia, o conteúdo comercial deve ser adaptado.
Se você tem como alvo vários países, é preferível fazer uma localização específica em vez de uma simples tradução em persa único. Uma adaptação bem realizada pode aumentar o engajamento e a conversão nesses mercados distintos.
Como encontrar um tradutor nativo em farsi?
Se você precisa de uma tradução profissional em persa, o BeFreelancr é uma excelente plataforma para encontrar um tradutor nativo. Veja como proceder:
1. Acesse o BeFreelancr
- Vá para BeFreelancr.com.
- Crie uma conta se ainda não tiver uma.
2. Procure por um tradutor nativo em persa
- Na barra de pesquisa, digite termos como "tradução persa", "tradutor farsi" ou "tradução dari" se você tem como alvo o Afeganistão.
3. Avalie os perfis
- Consulte o perfil do tradutor: experiência, avaliações de clientes, número de projetos realizados.
- Verifique se ele é nativo do mercado-alvo (Irã, Afeganistão, Tajiquistão) para uma melhor adaptação.
- Verifique se ele oferece revisão por outro nativo para uma tradução ainda mais precisa.
4. Faça o pedido do serviço
- Entre em contato com o tradutor para fazer perguntas sobre seu serviço.
- Forneça os detalhes do projeto (tipo de texto, tom a ser adotado, prazo).
- Faça o pedido diretamente pela plataforma.
5. Verifique a qualidade da tradução
- Revise a tradução com um falante nativo, se possível.
- Certifique-se de que o formato e a exibição em persa estão corretos (escrita da direita para a esquerda).
O BeFreelancr permite que você escolha um tradutor competente com total segurança e se beneficie de um serviço profissional para seu projeto.
Qual é o preço de uma tradução em farsi?
O preço de uma tradução em persa varia de acordo com vários critérios:
Fatores que influenciam o preço:
- Complexidade do texto (técnico, jurídico, médico, geral).
- Número de palavras a serem traduzidas.
- Prazos (uma entrega expressa pode custar mais caro).
- Idioma de origem (as traduções do inglês são geralmente mais baratas que do francês porque há mais freelancers que traduzem entre inglês e farsi).
- Experiência do tradutor (um tradutor experiente e certificado cobrará uma tarifa mais alta).
Preços médios:
- Tradução geral: 0,06€ a 0,12€ por palavra.
- Tradução técnica/jurídica/médica: 0,10€ a 0,20€ por palavra.
Para tradução expressa: acréscimo de 20 a 50% sobre o preço normal.
Exemplos de custos médios de acordo com o volume:
- Artigo de blog (500 palavras): 30€ a 60€.
- Página web (1000 palavras): 60€ a 120€.
- Documento técnico (5000 palavras): 500€ a 1000€.
Tradução com localização:
Se você deseja adaptar seu conteúdo aos mercados iraniano, afegão e tadjique, uma localização além da tradução pode aumentar o preço em 20 a 50%.
Os preços variam de acordo com a complexidade e urgência, mas você pode encontrar um tradutor qualificado a um preço razoável no BeFreelancr. Para um projeto sério, priorize um tradutor nativo com experiência, mesmo que o preço seja um pouco mais alto.