Je vais traduire vos articles de blog avec rigueur (300 mots ou plus)


Vous avez besoin d'une traductrice rigoureuse en français ou en anglais pour vos articles de blog ? Vous êtes à la bonne adresse !

Andrianjafy
Andrianjafy
traduire vos articles de blog avec rigueur (300 mots ou plus)

Vous avez besoin d'une traductrice rigoureuse en français ou en anglais pour vos articles de blog ? Vous êtes à la bonne adresse !

Que vous soyez un particulier ou une entreprise, je vais vous présenter sur cette page de manière détaillée tous mes services de traduction d'articles de blog.

L'objectif ? C'est d'avoir une traduction fiable et de qualité qui vous servira à représenter et à préserver votre image, votre réputation, ainsi que votre crédibilité auprès de votre public cible. Une traduction professionnelle est aussi cruciale pour élargir votre audience à l'international et vous permettre d'accéder à de nouvelles opportunités de marché.

L'ensemble vous aidera à atteindre vos objectifs de manière efficace, gagner en visibilité en ligne et économiser du temps.

Ma présentation et parcours professionnel

Je m'appelle Andrianjafy, Traductrice professionnelle et Responsable communication depuis 2022. Je suis titulaire d'un diplôme en Anglais et en Commerce Internationale.

Entre 2016 et 2018, j'étais commerciale bilingue et animatrice de vente au sein d'une entreprise de ma région, puis, de 2019 à 2021, j'ai exercé en tant que téléconseillère francophone dans une grande entreprise.

De 2022 jusqu'au début de 2024, j'ai travaillé en tant que Responsable de la communication et réceptionniste au sein d'un hôtel quatre étoiles. Dans le cadre de ce métier, j'ai développé diverses compétences en ce qui concerne les traductions écrites et orales, comme la traduction de texte, d'articles, traduction pour les réseaux sociaux, traduction de contenu marketing, traduction de présentation commerciale, de l'interprétariat et de la traduction d'audio.

En 2024, j'ai décidé de me consacrer à un emploi d'agent commercial et d'assistante de direction. Parallèlement, j'ai occupé le poste de Responsable communication et de traductrice bilingue en ligne pour diverses entreprises et des particuliers.

À ce jour, j'ai décidé d'arrêter de travailler pour ces entreprises et de me lancer à mon propre compte afin d'être entièrement indépendante.

Mes engagements

  • Vous garantir une traduction rigoureuse
  • Une adaptation du contenu aux nuances culturelles
  • Respect des délais
  • Relecture et vérification approfondie avant la livraison
  • Respect de la confidentialité
  • Être toujours disponible pour répondre à toutes vos questions même après la livraison

Les types de traduction d'articles que je peux réaliser pour vous

  • Traduction d'articles de listes simples ( 300 à 500 mots ou plus )
  • Articles de Guides pratiques et Tutoriels ( 300 à 500 mots ou plus )
  • Articles d'Actualité ( tous types d'informations courtes et concises ) 500 mots ou plus
  • Articles d'opinion personnelle simple (500 mots ou plus )

Je suis disponible 7/7 jours pour répondre à toutes éventuelles questions au sujet de mes services de traduction. Et si la présentation de mon offre est assez précise et complète, je vous invite à passer commande directement.

Merci de votre attention et à très bientôt pour commencer à travailler sur votre projet !

Salutations distinguées,

Andrianjafy





01
Illustration recherche de service

Commandez en quelques secondes et en toute sécurité.

02
Illustration messagerie web

Échangez via la messagerie du début à la fin de la mission.

03
Illustration validation

Validez la livraison de la commande pour que le vendeur soit payé.