Je vais traduire vos documents du français vers l'anglais à partir de 500 mots

Christian N.

Vous avez besoin d'une traduction fiable et professionnelle, ou d'une correction orthographique de vos documents? Pour tous vos projets de traduction Vous êtes au bon endroit

Christian: votre nouveau traducteur et relecteur?

Tout d'abord bonjour; Je m'appelle Christian Nzoungang , bienvenue dans mon service de traduction, de correction et de relecture. Je suis trilingue je m'exprime aisément en Français, en Anglais et en Allemand; et actuellement j'apprends l'espagnol.

Si vous avez besoin d'une traduction du français vers l'anglais , du français vers l'allemand et de l'anglais vers l'allemand ( et vice-vers ) je suis là pour servir


Mon parcours

De père Français et de mère Canadienne je suis né et j'ai grandi au Canada ( pays purement bilingue) plus précisément à Montréal; donc parler français et anglais a été une nécessité dès le plus bas âge. Cela n'a pas été une corvée bien au contraire; J'ai pris un sérieux plaisir à l'apprentissage de ces langues.

Le côté stylistique et linguistique de la langue française m'ont toujours fasciné à cela ajouté l'orthographe, la grammaire les rimes le côté excentrique mais aussi théâtrale donc fait preuve la langue anglaise m'ont séduit et ont donné à l'enfant que j'étais et qui ne connaissais pas ce qu'il voulait faire plutard, une direction à son futur

Ma passion sans cesse grandissante pour les langues m'ont poussé dès l'obtention de mon baccalauréat à faire des études spécifiques afin de pouvoir parler plusieurs langues afin de pouvoir traduire un texte ou tout autre document d'une langue à une autre.

Je suis allé à l'université où j'ai obtenu un Master en lettre moderne Française; 2 ans plutard un master en lettre moderne anglaise; 6 ans plutard un diplôme en culture Allemande.


Ma vocation

Sorti de l'université j'arrivais à percevoir très clairement ce que je voulais faire de ma vie. Je voulais gagner mon pain quotidien grâce à mes connaissances multilingues

Je me suis donc intéressé aux services de traductions, aux traductions de Haute qualité j'essayais de traduire d'une langue à l'autre, sans utiliser Google traduction ou tout autre site de traduction. Je cherchais des équivalences entre les langues en respectant la typographie et la mise en page, la syntaxe du texte de départ , tout en évitant les répétitions et les fautes d'orthographes juste avec pour outils de traduction mes connaissances et mes dictionnaires.

Mes engagements:

  • Respecter les délais
  • Vous livrer une traduction/relecture professionnelle et fiable
  • Être disponible pour répondre à questions même après livraison

Mes principes

Traduire d'une langue à une autre nécessite beaucoup de délicatesse et une grande attention puisque les mots, les expressions contenues dans de langue de départ peuvent ne pas exister dans la langue d'arrivée ou encore ne pas avoir de synonyme concret d'où le problème des traductions automatiques! Je m'engage à faire des traductions professionnelles et humaines respectant toutes les ponctuations, toutes les majuscules et minuscules, respectant les nuances et surtout conservant à 100% le sens de votre texte

Mes compétences

Je peux traduire peu importe le format d'origine que ça soit au format pdf au format Word ou même un fichier Excel

Je peux vous faire une :

  • Traduction de documents (tout type de document )
  • Traduction d'article
  • Traduction de site
  • Traduction d'audience et de vidéo
  • Traduction de contenu
  • Correction orthographique
  • Relecture
  • Traduction automatique ( si vous le voulez)


01

Commandez en quelques secondes et en toute sécurité.

02

Échangez via la messagerie du début à la fin de la mission.

03

Validez la livraison de la commande pour que le vendeur soit payé.