Je vais traduire et interpréter vos documents et réunions.

Je suis traductrice et interprète trilingue, diplômée de l'ISIT Paris, de London Metropolitan University et de King's College London.

Auto-entrepreneur depuis 5 ans, je propose mes services de linguiste en tant que traductrice, inteprète consécutive ou simultanée, ou encore relectrice ou rédactice.

Je travaille pour des entreprises et des particuliers, et ai de l'expérience dans plusieurs domaines variés.

Traduction de tous types de documents, français <> anglais, français <> espagnol

Expérience en traduction: géopolitique (Fondation Jean-Jaurès), entretien ménager (blogs, Skip, Fruit d'Or), recouvrement financier (RCI Banque), économie (Fondation Jean-Jaurès), audit financier (IAG Cargo), informatique (RCI Banque, Rapid NFC), journalisme scientifique (AJSPI), traduction SEO.

Interprétation en simultanée et en consécutive. Biactive Français < > Anglais.

Expérience en interprétation: géopolitique (La Via Campesina, COP 21), finance (Autoneum), comités d'entreprise européens (Autoneum, Superdry, Manpower), marketing (Superdry), réunions de consommateurs (Mixa, Elephant, Kitchen Aid, Ajax), colloques médicaux et scientifiques (Géonopole).

La traduction est facturée au nombre de mot dans le texte source, et selon la technicité du texte à traduire. Un texte général et non technique sera facturé 10 centimes d'euro par mot. Un texte plus technique pourra être facturé jusqu'à 15 ou 20 centimes d'euro par mot.

Pour ce service, je vous propose de traduire 3000 mots pour 300€ s'il s'agit d'un texte général. Si vous souhaitez traduire un texte technique (médecine, biologie, architecture, sciences…), veuillez cocher l'option "Texte technique".

Je suis une jeune femme appliquée, et vous fournirai un travail soigné et professionnel. N'hésitez pas à me contacter pour plus d'informations.