Je vais traduire vos textes (environs 500 mots) anglais en français


Traduction manuelle vers le français depuis l’anglais. Spécialisée en documents pro, juridiques, littéraires et contenus multimedias.

Asma
Asma
traduire vos textes (environs 500 mots) anglais en français

1. Traduction précise et manuelle

Je propose une traduction manuelle, donc une traduction humaine, sans aucun logiciel ni intelligence artificielle, afin de garantir un texte fidèle et naturel. Chaque phrase est réfléchie et adaptée au contexte, pour que le sens original soit parfaitement respecté. Je travaille à partir de l’anglais (notamment britannique, ma variété de prédilection) et de l’arabe, en privilégiant toujours le français comme langue cible. Mon approche manuelle permet de prendre en compte les subtilités linguistiques, culturelles et stylistiques de chaque texte.

2. Adaptation aux différents types de textes

Je peux traduire et adapter différents types de documents selon vos besoins :

  • Documents professionnels : contrats, rapports, correspondances, présentations etc
  • Textes juridiques courts : conditions générales, mention légales, clauses etc
  • Textes littéraires et romanesques : extraits de romans, nouvelles, récits, poésie etc
  • Articles web et contenus numériques : blogs, articles SEO, sites internet
  • Contenus audio et visuels : transcription et traduction de vidéos, podcasts, voix off, scripts, interviews, sous-titrage, supports multimédias…

Pour chaque type de texte, je m’assure que le style et le ton soient adaptés au public cible tout en conservant la fidélité au texte original. Je peux également harmoniser les textes pour qu’ils soient clairs, fluides et agréables à lire.

3. Qualité et engagement

Mon objectif est de fournir un travail précis, fiable et professionnel. Chaque traduction est relue et vérifiée pour assurer :

  1. la cohérence terminologique,
  2. la fluidité et le style naturel,

Je suis flexible et capable de m’adapter à différents supports et besoins, que ce soit pour des projets courts ou des documents plus volumineux. Grâce à ma formation en traduction spécialisée et à ma passion pour la littérature anglaise et française, je peux offrir une traduction à la fois professionnelle et nuancée, parfaitement adaptée à votre public.

Précision : traduction de texte de 500 mots environs, 2000 maximum

Portfolio
01
Illustration recherche de service

Commandez en quelques secondes et en toute sécurité.

02
Illustration messagerie web

Échangez via la messagerie du début à la fin de la mission.

03
Illustration validation

Validez la livraison de la commande pour que le vendeur soit payé.