Turkish Translation

Need a Turkish language translator for a document, website, or other project? Hire a freelance translator on BeFreelancr.

Are you a freelance translator?

Sign up on BeFreelancr, create your profile, your services and find clients. Whether you're a solo freelancer, a collective or an agency, all talents are welcome!

Need a translator?

Tell us about your needs and we'll find the ideal freelancer for your project. And for more complex missions, we can connect you with collectives or agencies.

Turkish Translation : FAQ

What can a freelance Turkish translator translate?

A freelance Turkish translator can handle different types of content according to your needs:

Website Translation

  • E-commerce sites
  • Blogs
  • Corporate websites
  • Service pages
  • Web applications

Marketing and Advertising Content Translation

  • Product descriptions
  • Email campaigns
  • Google/Facebook ads
  • Brochures and catalogs
  • Company presentations

Editorial and Media Content Translation

  • Blog articles
  • Press releases
  • White papers
  • SEO content (keywords optimized for Google Turkey)

Professional and Legal Document Translation

  • Contracts and commercial agreements
  • Legal documents
  • Terms and conditions
  • Financial reports

Audiovisual Content Translation

  • YouTube video subtitling
  • Podcast transcription and translation
  • Training scripts

A good freelance Turkish translator doesn't just translate word for word, they also adapt the message according to the target market.

Should I use translation or localization for the Turkish market?

It depends on your objective:

A simple translation is enough if...

  • You only want to make your content understandable in Turkish.
  • You have an informative or institutional site without a strong commercial dimension.
  • Your audience is already familiar with your brand and communication.

Localization is necessary if...

  • You actively target Turkish customers and want to maximize your sales.
  • Your site contains cultural references, idiomatic expressions, or specific promotions.
  • You use currencies (add the Turkish lira - TRY), local units of measurement, or different date formats.
  • Your communication needs to adapt to local preferences (e.g., colors and symbols don't have the same meaning in Turkey).

Example: An advertising campaign that works in France may be ineffective in Turkey if it doesn't take into account the country's habits and culture. Good localization therefore helps avoid these mistakes and optimize the impact of your content.

Should I use software to translate content into Turkish?

Translation software like Google Translate or DeepL can be useful for quickly understanding a text, but they have limitations when it comes to translating professional quality content.

When translation software may be sufficient:

  • Understanding the general meaning of a Turkish text.
  • Translating simple sentences without nuance.
  • Creating a first draft to be reworked later.

Why software is not enough for professional translation:

  • Doesn't take into account cultural and linguistic nuances.
  • Translates word for word without adapting tone or context.
  • Can make syntax, grammar, or conjugation errors.
  • Doesn't master Turkish-specific idiomatic expressions.
  • Cannot adapt the message to your audience (e.g., politeness formulas in Turkish vs. in English).

For professional content (website, commercial documents, marketing), it's better to use a human translator who will know how to adapt the translation to the Turkish market.

How to find a native Turkish translator?

If you want a quality translation, it's essential to choose a native translator. Here's how to easily find one on BeFreelancr:

1. Look for a specialized translator

  • Go to BeFreelancr.
  • In the search bar, type "Turkish translation" or "Turkish translator".
  • Filter results by experience, client reviews, and specialization area (marketing, legal, technical, etc.).

2. Check the translator's profile

  • Make sure they are native or bilingual Turkish speakers.
  • Read reviews and ratings left by other clients.
  • Look at their translation samples if available.

3. Communicate with them before ordering

  • Explain your needs and send a text excerpt to translate.
  • Ask them questions about their approach to translation and localization.
  • Request a precise quote based on the length and complexity of the text.

Quick tip: If you need to translate an e-commerce site or marketing content, choose a translator with SEO experience to optimize your visibility in Turkey.

What is the price of a Turkish translation?

The rate for a Turkish translation varies according to several criteria:

The type of text to translate

  • Simple content (email, product sheet) will be cheaper than technical or legal documents.
  • A website with marketing content will require adaptation and therefore a higher cost.

The translator's experience

  • A beginner translator charges less, but quality may vary.
  • An experienced translator with localization and SEO skills will cost more.

Volume and deadline

  • The rate is often calculated per word (between €0.05 and €0.15 per word on average).
  • For a long text, some translators apply a degressive rate.
  • An urgent translation may incur an additional cost.

Price examples

  • Product description (300 words): €15 to €45
  • Blog article (1000 words): €50 to €150
  • Website translation (5000 words): €250 to €750

If you have a specific project, we recommend looking at the services of our freelance translators on BeFreelancr. You can compare offers and choose the professional that fits your budget.

What are the benefits of having a Turkish website?

Translating your site into Turkish can have several strategic advantages, especially if you want to reach the Turkish market or Turkish-speaking communities internationally.

Access a growing market

  • Turkey has more than 85 million inhabitants with strong digitalization.
  • E-commerce is experiencing rapid growth there.
  • Many Turks prefer to buy from Turkish websites, even if they speak other languages. And that's normal, we're always more comfortable with our native language!

Improve your local SEO on Google Turkey

  • Google prioritizes Turkish sites on google.com.tr.
  • A well-translated, SEO-optimized site allows for better positioning on local searches.

Gain the trust of Turkish consumers

  • A Turkish site shows that you're directly addressing local customers.
  • This strengthens your credibility and improves conversion rates.

Stand out from the competition

  • Many companies still neglect Turkish translation.
  • Having a localized site can give you a competitive advantage in the market.

If your activity may interest Turkish consumers, translating your site can be a profitable investment to develop your turnover.

What are the steps to translate your site into Turkish?

Translating your site into Turkish is not just a simple word-for-word conversion. You need to follow a rigorous method to ensure a smooth, natural translation adapted to the Turkish market.

1. Analyze your content

  • Identify pages and sections to translate as a priority (product pages, articles, FAQ, etc.).
  • Check if some information needs to be adapted to the Turkish market (payment methods, currencies, cultural references).

2. Choose the right translation method

  • Human translation: A native translator guarantees better quality and adaptation to the market.
  • Machine translation with proofreading: Translation software can serve as a basis, but human proofreading is essential.

3. Adapt content for the Turkish audience (localization)

  • Modify expressions to make them natural in Turkish.
  • Check that visuals, date formats, currencies, and units of measurement correspond to local usage.

4. Integrate the translation on the site

  • Use a multilingual CMS (WordPress with WPML, Shopify, PrestaShop...).
  • Check that the site interface is well adapted to Turkish (word order, text alignment).

5. Optimize SEO in Turkish

  • Translate and adapt title and meta description tags.
  • Find the right keywords in Turkish to attract traffic.
  • Create backlinks from Turkish sites to improve ranking on Google Turkey.

6. Test and improve

  • Check that everything displays correctly on mobile and desktop.
  • Ask a native speaker for feedback to validate the fluency and effectiveness of the translation.
  • Monitor performance (traffic, conversions) and adjust if necessary.

By following these steps, you ensure an effective translation and a well-optimized site for the Turkish market.

Can translating a site into Turkish increase turnover?

Yes, translating your site into Turkish can have a positive impact on sales, especially if your activity may interest the Turkish market. Here's why:

Access to a new market

  • Turkey has a population of 85 million and strong online commerce growth.
  • A Turkish site allows you to capture customers who don't speak English or French.

Better SEO on Google Turkey

  • A Turkish site is more likely to appear in Google.com.tr results.
  • Turkish searches are less competitive, allowing for better SEO positioning.

Higher conversion rate

  • Users have more trust in a site available in their language.
  • Product sheets and descriptions in Turkish reduce hesitations and increase sales.

Less competition in the Turkish market

  • Many companies still neglect Turkish translation.
  • Positioning early allows you to get ahead of the competition.

If your product or service may interest Turkish consumers, a Turkish version of your site can be an excellent lever to develop your activity and increase your turnover.

How many Turkish speakers are there worldwide?

Turkish is spoken by approximately 88 million people worldwide. It is the official language of Turkey and Cyprus, but it is also used by Turkish-speaking communities in several countries.

  • Turkey: approximately 85 million speakers.
  • Cyprus (northern part): approximately 300,000 speakers.
  • Turkish-speaking communities abroad: approximately 3 million speakers, mainly in Germany, France, Netherlands, Belgium, Austria, and Sweden.

Turkish belongs to the Turkic language family, which also includes other languages spoken in Central Asia (Azerbaijani, Kazakh, Uzbek...), but these languages are not mutually intelligible with standard Turkish.

Which countries speak Turkish?

Turkish is the official language in two countries:

  • 🇹🇷 Turkey (sole official language)
  • 🇨🇾 Cyprus (co-official with Greek, mainly spoken in the Turkish Republic of Northern Cyprus)

But it is also spoken in several other countries where there are significant Turkish-speaking communities:

  • 🇩🇪 Germany: approximately 3 million Turks and descendants.
  • 🇫🇷 France: approximately 700,000 speakers.
  • 🇳🇱 Netherlands: approximately 500,000 speakers.
  • 🇧🇪 Belgium: approximately 220,000 speakers.
  • 🇦🇹 Austria: approximately 200,000 speakers.
  • 🇬🇷 Greece: approximately 150,000 speakers (especially in Western Thrace).
  • 🇧🇬 Bulgaria: approximately 600,000 speakers (local Turkish minority).
  • 🇲🇰 North Macedonia and 🇷🇴 Romania: small Turkish-speaking communities.
  • 🇺🇿 Uzbekistan, 🇰🇿 Kazakhstan, 🇹🇲 Turkmenistan, 🇰🇬 Kyrgyzstan: some populations understand Turkish due to linguistic and historical ties.

In countries where it is not an official language, Turkish is mainly spoken within immigrant communities of Turkish origin.