Spanish Translation

Looking for a freelance translator for content localization or Spanish translation? Discover our talents on BeFreelancr.

Are you a freelance translator?

Sign up on BeFreelancr, create your profile, your services and find clients. Whether you're a solo freelancer, a collective or an agency, all talents are welcome!

Need a translator?

Tell us about your needs and we'll find the ideal freelancer for your project. And for more complex missions, we can connect you with collectives or agencies.

Spanish Translation : FAQ

What can you have translated into Spanish by a freelancer?

If you want to expand your business into the Spanish-speaking market, a freelancer can translate a wide variety of content for you:

Your website: adapt your pages to reach a Spanish-speaking audience and gain visibility.

Your blog articles: improve your SEO and attract more visitors with optimized content in Spanish.

Your product sheets: increase your sales by offering understandable and engaging descriptions for your Spanish-speaking customers.

Your professional documents: contracts, reports, marketing materials... ensure smooth and professional communication.

Your videos and subtitles: make your content accessible to a Spanish-speaking audience and expand your reach.

Whatever your need, a freelance translator guarantees precise and natural adaptation, much more effective than simple machine translation.

Why offer a Spanish version of your website?

Spanish is spoken by more than 500 million people worldwide. If you sell products or offer services online, not having a Spanish version of your site means missing out on a huge opportunity.

Increase your visibility: by translating your site, you open your business to Spain, Latin America and the millions of Spanish speakers in the United States.

Improve your organic search rankings: with a site optimized in Spanish, you can position yourself on Google Spain, Google Mexico and many other markets.

Boost your conversions: internet users are much more likely to buy on a site written in their native language.

Gain your customers' trust: by speaking their language directly, you create a more authentic relationship and increase their engagement.

If you really want to develop your business internationally, translating your site into Spanish is an essential step.

How to translate your site into Spanish?

Translating your site into Spanish is not just about word-for-word conversion. Here are the key steps for an effective result:

  1. Define the pages to translate: start with the essential pages (home, products, services, blog, FAQ...).
  2. Hire a native translator: a Spanish-speaking freelancer will know how to adapt your content with fluidity and naturalness.
  3. Use a suitable tool: if you're on WordPress, Shopify or Wix, solutions like WPML allow for efficient multilingual management.
  4. Optimize SEO in Spanish: it's not enough to translate, you also need to adapt keywords to be well ranked on Google Spain and Latin America.
  5. Localize the content: expressions, currencies, date formats... everything must be adapted for a 100% natural result.

Can translating a site into Spanish increase your revenue?

Yes, and it's even an excellent strategy to grow your business!

A huge market: Spanish is the fourth most spoken language in the world, with more than 500 million native speakers. This represents huge potential for additional customers.

A direct impact on your sales: Internet users buy more easily on a site available in their native language. By offering a Spanish version, you improve the user experience and increase your conversion rate.

Enhanced visibility: Your site can be indexed on Google Spain, Google Mexico, Google Argentina..., which generates qualified traffic and boosts your revenue.

A competitive advantage: Few companies take the time to localize their content. By translating your site into Spanish, you stand out from your competitors and open up to new growth opportunities.

If you want to attract more customers and maximize your revenue, having your site translated into Spanish is a winning strategic decision!

How many Spanish speakers are there in the world?

Spanish is one of the most spoken languages in the world. There are approximately:

  • 500 million native speakers
  • And more than 595 million people who speak Spanish, including those who have learned it as a second language.

Spanish is the second most spoken language in the world by number of native speakers, after Chinese. It is also the third most used language on the Internet, making it a key language for developing your online business.

In how many countries is Spanish spoken?

Spanish is the official language in 21 countries around the world, mainly in Spain and Latin America:

  • 🇪🇸 Spain
  • 🇲🇽 Mexico
  • 🇦🇷 Argentina
  • 🇨🇴 Colombia
  • 🇨🇱 Chile
  • 🇵🇪 Peru
  • 🇻🇪 Venezuela
  • 🇪🇨 Ecuador
  • 🇬🇹 Guatemala
  • 🇨🇺 Cuba
  • 🇩🇴 Dominican Republic
  • 🇭🇳 Honduras
  • 🇵🇾 Paraguay
  • 🇸🇻 El Salvador
  • 🇳🇮 Nicaragua
  • 🇨🇷 Costa Rica
  • 🇺🇾 Uruguay
  • 🇵🇦 Panama
  • 🇧🇴 Bolivia
  • 🇵🇷 Puerto Rico (U.S. territory)
  • 🇬🇶 Equatorial Guinea (only Spanish-speaking African country)

In addition to these countries, Spanish is very present in the United States, where more than 41 million people speak it fluently.

Translating your site into Spanish is therefore opening up to an expanding international market!

What is the difference between Castilian Spanish and Latin American Spanish?

Spanish is spoken in more than 20 countries, but there are notable differences between the Spanish of Spain (Castilian) and the Spanish of Latin America.

Pronunciation: In Spain, the "c" and "z" are pronounced like an English "th" (e.g., "gracias" → "grathias"), whereas in Latin America, they are pronounced like an "s" ("grasias").

Vocabulary: Some words have different meanings. For example:

"Computer" is called "ordenador" in Spain, but "computadora" in Latin America.

"Car" is "coche" in Spain and "carro" or "auto" in Latin America.

Use of pronouns: In Spain, "vosotros" is used to address an informal group, whereas in Latin America, it's "ustedes" in all situations.

If your target audience is specific (Spain or Latin America), it's important to adapt the translation for a better user experience.

Should you localize for different Spanish-speaking countries?

Yes, localization is essential if you're targeting a specific market. A standard Spanish translation may be enough, but if you want to maximize the impact of your content, it's better to adapt certain elements:

Vocabulary and expressions: As seen above, some words change from one country to another.

Date and currency formats: In Spain, the euro (€) and the date format DD/MM/YYYY are used, while in Latin America, the peso ($, MXN, ARS...) and sometimes the MM/DD/YYYY format are used.

Cultural references: A marketing campaign that works in Spain will not necessarily be effective in Argentina or Mexico.

If you are targeting a specific country, opt for a localized translation. If you want to reach the entire Spanish-speaking market, neutral Spanish can be a good compromise.

How to find a native Spanish translator?

If you're looking for a professional and native Spanish translator, BeFreelancr is the ideal solution.

  1. Compare freelancers: Browse native translator profiles, check their reviews and experiences.
  2. Discuss with freelance translators: Ask questions, request a translation sample if necessary.
  3. Hire the best translator: Select a professional who meets your expectations and start your project with confidence.
  4. Explain your project: Describe your needs (website, documents, product sheets, videos...) and specify if you need specific localization (Spain, Mexico, etc.).

With BeFreelancr, you have access to translation experts quickly and without commitment. Find the translator you need now!

How much does a Spanish translation cost?

The rate for a Spanish translation depends on several factors:

The type of content: Translating a simple blog article costs less than a technical or legal translation.

The volume of words: Most freelance translators charge by word or by hour.

Localization: If you want a specific adaptation (Spain vs. Latin America), this can influence the price.

The delivery deadline: An urgent translation will cost more than a standard delivery.

Average rates on BeFreelancr:

Standard translation: €0.05 to €0.10 per word

Technical/legal translation: €0.12 to €0.20 per word

Tip: Compare freelancers' offers and choose the one that best matches your needs and budget!